オーストラリア パートナービザ ゴールドコースト情報

はるる★ADVENTURE

オージー英語

猫が熱いトタンの屋根にいるみたいだね!?

2016年10月9日

★キーワード★

・cat on a hot tin roof

どーも、はるるです。

 

専業主婦生活が続いてます。

 

仕事もしないで家にいることに慣れていないし、ブレットママや、ブレットに罪の意識を感じつつも、ゆっくりさせてもらってます。

 

食事はママが作ってくれたり、はるるが作ったりします。

 

で、最近、オーブン料理をすることが多いんですけどね。。。。。

 

一旦、オーブン料理は、オーブンに入れちゃえばある程度の時間まで、放置しておけば良いので楽チンなんですが、出来上がり間際は、オーブンのライトをつけ、なるべくドアを開けずに中の様子を見ます。

 

が、はるるはせっかちなのか、心配性なのか、この最後の確認を何回もします。

 

一度見ては、もう少しかな〜と思いつつ、ソファーに座って、また立ち上がってオーブンに見に行って、またソファーに座って、また見に行って。。。。

 

できれば、最高の状態で出したいじゃないですか!!!

 

なので、こうして何回もリビングとキッチインを行ったり来たりするんです。。。

 

したら、そのはるるの様子を見て、ママが、

 

”You は、cat on a hot tin roof みたいだね!!!”

 

と言ってきた。

 

????? 何のこと???

f:id:HaruruAdventure:20161009085825j:plain

cat on a hot tin roof

cat (猫)on a hot(熱い)tin(トタン、ブリキ) roof(屋根)

 

猫が、熱いトタンの屋根の上にいる?????

 

何を言っているんですかね〜。。。。全く想像がつきませんでした。

 

したら、ママとブレットが説明してくれたんだけど、猫が熱い屋根の上にいたとしたら、暑くて行ったり来たりするでしょ?

 

そわそわしたり、落ち着かなかったりすることを例えて言うのよ。。。

 

と。。。

 

なるほど、、、、

 

猫が熱い屋根の上に行ったら、行ったり来たりってよりも、そのまま猛ダッシュで逃げそうな気もするが。。。。

a sentense

ってことで、そわそわして落ち着かない人のことを例える cat on a hot tin roof 、

文章にするとこんな感じです。

 

”She is like cat on a hot tin roof.”

 

彼女そわそわしてるね!!!!

 

でした。

-オージー英語

Copyright© はるる★ADVENTURE , 2023 All Rights Reserved Powered by AFFINGER5.